جمل باللغة الانجليزية مترجمة للعربية
He carried on until he reached Detroit
هو تابع حتى وصل ديترويت
One day he turned up at her flat with a bunch of roses
في أحد الأيام وصل إلى شقّتها ومعه باقة من الورود
She agreed, and he settled down with her in Detroit
هي وافقت , و هو أقام معها في ديترويت
Shall I turn the radio on?
هل سأشغّل الراديو؟
I rang my mother up
اتصلتُ بأمي
Could you turn the TV up?
هل بإمكانك أن ترفع الصوت التلفزيون؟
Don’t forget to switch the light off
لا تنسَ أن تطفئ الضوء
Don’t throw your empty bottles away
لا ترمي زجاجاتك الفارغة
Let’s rang you friends up and see if they want to come with us
دعنا نتصل بأصدقائك و نرى إن كانوا يريدون أن يأتوا معنا
I’d better take my boots off – they are soaking wet
أفضّل أن أخلع حذائي – إنه مشبَع بالبلل
Turn the tap off , the water’s overflowing
أغلق الصنبور, الماء يفيض
Why don’t you try these glasses on and see if they’re strong enough for you
لماذا لا تقيس هذه النظارات و ترى إن كانت قوية كفاية لك؟
Let’s sort our holiday photographs out and see which ones we really want to keep
دعنا (نصنف / نفرز) صور عطلتنا و نرى أيها نريد أن نحتفظ به؟
I hate talking to him because he keeps putting me down
أكره الحديث معه لأنه دائماً يقمعني
He hit me over the head and he knocked me out
ضربني على الرأس و أفقدني الوعي
I was crossing the road when he nearly ran me over
كنت أعبر الشارع عندما دهسني تقريباً
He’s very mysterious – I can’t make him out
هو غامض جداً – لا أستطيع أن أفهمه
I trusted him but he let me down
تعليقات
إرسال تعليق